Время работы: Пн-Пт. 10:00 - 19:00 (Помощь консультанта и обработка заказов)

Любовь тату эскизы: Татуировки про любовь – значение, эскизы тату и фото

Татуировки про любовь – значение, эскизы тату и фото

Любовь – болезнь, от которой люди не спешат излечиться. Радость и потери, воспоминания о счастливых днях, клятвы верности – все это можно увековечить с помощью татуировки. Значение тату любовь – привлечь и удержать это чувство, это память о любви, желание сберечь, сохранить ее навсегда. Эскиз татуировки про любовь может быть каким угодно и содержать в себе разные символы.

Нередко встречаются татуировки надписи про любовь и изображения любовных символов. Это короткие надписи – имена и инициалы возлюбленного, или длинные – стихотворные строчки, высказывания о любви или девиз, который описывает душевное состояние. Самые распространенные надписи – Love, «Одна жизнь – одна любовь».

Любители восточной мудрости и фен-шуй выбирают китайские иероглифы: Любовь, Вечная любовь, Счастье. Любовь – чувство, которое связывает двоих, поэтому здесь уместны парные надписи и изображения. Пара наносит одинаковые татуировки: сердца или их половинки, которые можно совместить, татуированные кольца (символ союза), располагая их симметрично.

Татуировка надпись любовь на запястье

Самое древнее и понятное изображение, символизирующее любовь, – это сердце. Оно может быть крошечным или очень большим, одноцветным, но чаще это алое сердце. К нему добавляют крылья или алую розу.

И слоны тоже любят друг-друга

Еще один часто встречающийся символ любви – это бесконечность. Иногда в изящную «восьмерку» вписывают надпись, имя или девиз.

Обереги любви сохраняют чувство и его обладателей. Тату божья коровка подарит счастье, ангел своими крыльями осенит любовь.

Татуировки, приносящие любовь, не менее важны, чем обереги. Чувственность и секс символизируют дельфин и лягушка, цветы лилии – ее непорочность, а алая роза – ее страстность.

Небольшие тату наносят на запястье, кисть или щиколотку, крупные располагают на плече, спине, груди. Каким бы ни был эскиз татуировки про любовь – главное, чтобы он был уникальным!

Видео татуировки про любовь

А ниже представлены фото татуировок про любовь от разных мастеров.

Фото татуировок про любовь

Тату любовь. Значение тату о любви. Эскизы и фото тату любовь

«Если собираетесь кого-нибудь полюбить, научитесь сначала прощать». Одни фразу Александра Вампилова цитируют, а другие пишут … на телах.

Реплика иркутского драматурга стала популярным сюжетом для тату про любовь.

Значение фразы глубоко и понятно, чего не скажешь о ряде других наколок, посвященных любви. Попробуем разобраться в тайных смыслах.

Значение тату о любви

Раз тату о любви, значит, и смысл рисунка связан с ней. Вроде, все просто. Но, есть возможность разобраться, к примеру, в характере любви.

Здесь стоит изучить ряд символов. Так, в изображение, посвященное чувствам, может быть «вписан» якорь.

Это символ остепененности, тихой гавани, даже если вокруг «бушует шторм». Якорь указывает, что выбор однозначен, а вектор чувств направлен на постоянство, семейный очаг.

Еще один символ любви – тату в виде сердца. Здесь внимания достойны детали. Внутрь изображения могут вписываться дополнения, к примеру, знак пацифики.

Этакий перевернутый вниз трезубец – международная эмблема мира и разоружения, антивоенный символ.

Получается, нанося на тела сердечки с пацификой, влюбленные подчеркивают, что бои – не их формат отношений, или же, что они стремятся уйти от этого формата.

Тату любовь фото, которые часто демонстрируют символ перевернутой восьмерки. Он известен, как знак бесконечности.

Однако, в символике и геральдике восьмерка олицетворяет еще и мир в целом. Знак ассоциируется с 8-ю сторонами света, 4 из которых основные, а 4 промежуточные.

Одновременно, восьмерка является символом 8-ми ветров, связываемых с понятием всеобщности.

Так что, вдаваясь в философию, тату о любви со знаком бесконечности говорит о ее всеобъемлющем характере.

Это не просто чувства к человеку, а еще и нежность к миру, Вселенной, его породивших.

Менее философские наколки с пазлами. Это современный символ любви. Накалывая пазл, человек намекает, что где-то есть как минимум еще один, подходящий к нему.

Если прорисовать деталь, к которой должны стыковаться два, три, или четыре элемента, получится намек на многолюбство в отношении женщины.

Однако, такая татуировка может быть выражением чувств и к родным. Возможно, оставшиеся пазлы «розданы» родителям, братьям, сестрам, детям.

Виды тату о любви

Начнем с классического деления на сюжетные и буквенные. Тату-надписи про любовь бывают оригинальнее, чем ожидаешь.

Так, фраза I love you делится поровну между пальцами двух рук, исключая большие. Мужчина, к примеру, накалывает I O E O, а женщина – L V Y U.

Если сложить пальцы рук в замок, получится предложение. Такая композиция имеется в списке тату о любви с переводом и именуется парной.

Это значит, изображение носит не один человек, а два. Парными, как правило, являются наколки уже сложившихся пар. Одиночные эскизы выбирают те, кто лишь в поиске второй половинки.

Будучи в поиске, можно заказать тату покажи мне любовь. Эта фраза на теле станет сигналом, что девушка, или парень, готовы к отношениям, по крайней мере, ищут их.

Хотя, есть и обладатели одиночных тату, находящиеся в отношениях. Из известных примеров вспоминается Анджелина Джоли.

На ее левом плече долгое время виднелась надпись Billy Bob – имя второго мужа актрисы. Сам он, при этом, имя жены накалывать не стал.

Выразив свою любовь к Билли, Джоли прогадала. Супруги развелись. Анджелина принялась сводить тату.

С парными наколками о любви проще. Если они укрепляют отношения, то этому рады все. Если чувства рушатся, наколки становятся обузой для обеих сторон.

Тату любовь на пальце Рианны

Своеобразная справедливость. К тому же, есть ряд нейтральных сюжетов, остающихся актуальными при смене партнеров.

Ту же часть пазла можно дорисовать любому человеку. Дописать на новом избраннике буквы, которых не хватает в предложении  I love you, тоже не проблема.

К универсальным относится и прорисовка линии кардиограммы. Обычно, она становится тату на руке. Любовь – это биение сердец в унисон.

Но, повторить свою кардиограмму можно на ком угодно. Возможно, это будет кровный родственник.

Связь с братом, сестрой, матерью, не прервется, как отношения с женщиной, или мужчиной.

У парных тату о любви есть подкатегории. Ряд сюжетов – это отдельные картины, способные дополнить друг друга.

Другие эскизы – целостные изображения, разбиваемые на два тела. К примеру,

тату любовь иероглиф, часть которой можно нанести на ребро кисти одного человек, а вторую часть – на руку партнера.

Тату любовь иероглиф

Сводя ладони, люди получают целостный знак. Так же можно составить сердце, надпись, бабочку, как символ легкости и красоты отношений.

Где сделать тату о любви

Размещение наколки зависит от нескольких аспектов. Первый – направленность изображения на определенного зрителя.

Если это широкая публика, логично выбрать открытое место, к примеру, руку. Здесь часто можно увидеть фразу тату любви достойна только мать.

Она распространена в блатном мире, но наносится и законопослушными гражданами.

Объединяет носителей наколки чувство разочарованности в людях, в частности, в отношениях.

Тату транслирует окружающим, что для ее носителя в жизни остался лишь один близкий человек и поменять эту ситуацию будет не просто.

Тату любовь к маме служит своеобразным протестом, а протесты, как известно, рассчитаны на публику.

Ряд тату о любви, напротив, интимные, лишь для двоих, семьи. Такие картины чаще наносят на области, прикрываемые одеждой, к примеру, спину, верх ног, живот.

Точно определиться с выбором поможет схема болевых точек тела. Ряд его областей покрыт тонкой кожей с обилием нервных рецепторов.

При татуировании это усиливает болевые ощущения, как и близость костей. Кто-то готов потерпеть во имя чувств.

Кто-то, напротив, не хочет связывать в памяти нанесение тату о любви с неприятными ощущениями.

Первые смело переносят эскизы на шею, лопатки, ключицы, область позвоночника, лодыжки, суставы, размещают рисунки над ребрами. Вторые  делают ставку на руки, живот, икры, бедра, ступни.

Разобравшись с картой болевых точек тела, решившиеся сделать тату о любви, обращают внимание на третий аспект нанесения картин и надписей.

Это изменчивость покровов в той, или иной области, а так же, характер закрепления в ней красок.

Верх рук, живот и бедра – области, быстро набирающие вес. Если есть предрасположенность к полноте, планы забеременеть или, напротив, резко похудеть, лучше перенести эскиз на другие области.

Правда, если это будут кисти, или шея, встанет вопрос выраженного старения кожи. Ее сморщивание изменит рисунок, лишит его четкости и привлекательности.

Теперь, о закреплении красителей. Закрепляются в клетках кожи они, собственно, одинаково по всему телу.

Но, есть зоны, из которых пигменты «выгоняют». Красители вымывают пот, вода. Химические средства и косметика тоже разрушают татуировки.

Получается, наколки на кистях рук, шее, лице, ступнях и подмышках, особенно уязвимы.

В общем, выбрать место для тату о любви почти так же сложно, как и найти истинные чувства, создать крепкие и счастливые отношения.

Есть масса нюансов, и каждый нужно держать в голове. Иначе, ваше тело может «сказать», что его не понимают.

Тату надписи о любви с переводом для вас

Тату надписи о любви с переводом для вас | Дом Элит Тату / Тату салон «Дом Элит Тату»

Надписи на английском языке о любви: полный список тут

  • Endless love — Бесконечная любовь
  • Every time we love, every time we give, it’s Christmas — Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество
  • Everything takes longer than you think — любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете
  • He, who does not love loneliness, does not love freedom — Кто не любит одиночества — тот не любит свободы
  • I like people who smile when it`s raining. — Я люблю людей, которые улыбаются, когда идет дождь.
  • I love to see, when you smile. It’s makes me happy, don’t ask me why… — Я люблю, когда ты улыбаешься. Это делает меня счастливой, но не спрашивайте почему…
  • If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal. — Если кто-то думает что любовь и мир — это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. любовь и мир вечны.
  • In revenge and in love, woman is more barbarous than man. — В любви или в гневе женщина намного жестче мужчины
  • Life without love — not life, but existence. — Жизнь без любви — не жизнь, а существование.
  • the one who receives them, and they bless you, the giver. — любовь и доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего.
  • Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding — любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок
  • Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — любовь это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.
  • Love is not blind; it simply enables one to see things others fail to see.- любовь не слепа, просто она позволяет видеть вещи, которые другие люди не видят.
  • No man or woman really knows what perfect love is until they have been arried a quarter of a century — Ни один мужчина или женщина не узнает, что такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века
  • Once he ceases to write to you, you will understand how you need him… — После того как он перестанет тебе писать, ты поймешь как он тебе нужен.
  • One day when the sky is falling, I’ll be standing right next to you-  Однажды, когда небеса обрушатся, Я буду стоять рядом с тобой
  • One lifelong love — Одна любовь на всю жизнь
  • One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love  —  Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь
  • Only time can tell….if you be mine again. — Только время может сказать….будешь ли ты моим опять.
  • The best love affairs are those we never had — Лучшие любовные приключения – те, которых у нас никогда не было
  • The best thing in our life is love. — Лучшее в нашей жизни — это любовь.
  • The love of my life. — любовь всей моей жизни.
  • The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. — Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.
  • The way to love anything, is to realize it can be lost — Единственный верный способ любить — это понять, что можешь это потерять
  • Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die young — Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в преклонном возрасте, но они уходят молодыми
  • Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving — Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще один день любви
  • We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering — Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий
  • When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it. — Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
  • While I’m breathing – I love and believe — Пока дышу – люблю и верю

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque — любить, это прежде всего рисковать
  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes — люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
  • C`est l`amour que vous faut — любовь это все что вам надо
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour — То, что похоже на любовь, и есть любовь
  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain — Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
  • De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas.От любви к ненависти только один шаг
  • Heureux ensemble.Счастливы вместе.
  • Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus. — Существует только одно средство для любви: любить больше.
  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime — Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer — Я потерял все то время, которое я провел без любви
  • J’aime ma maman — Я люблю свою маму
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer. — Я потерял все то время, которое я провел без любви.
  • Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, innondé d’amour ; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t’aime. —  Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
  • L’amitié est une preuve de l’amour — Дружба является доказательством любви
  • L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage — любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
  • L’amour est une sottise faite à deux. — любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.
    L’amour fou — Безумная любовь
    L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour — любовь, которая не опустошает это не любовь
  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie — любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
  • La famille est dans mon coeur pour toujours — Семья всегда в моем сердце
  • La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime. — Лучший способ увидеть закат солнца — это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.
  • L’amitié est une preuve d’amour. — Дружба ,доказательство любви
  • L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre dès qu’il cesse d’espérer ou de craindre. — La Rochefoucauld. — любовь, а также пожар, не может жить без постоянного движения, и она перестает жить, когда перестают надеяться или бояться
  • L’amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. –  любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
  • L’amour est un jardin, ça commence par une pelle et ça finit par une graine. — любовь это сад, начинающийся с лопаты и заканчивающийся семенами
  • L’amour est un phénomène d’autosuggestion réciproque unissant deux êtres pour un temps dont la durée ne peut se mesurer qu’à l’aide du calcul des probabilités. — любовь это явление взаимного автоматического объединения двух людей в течение периода времени, который может быть измерен только путем расчета вероятностей.
  • L’amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s -.любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными
  • L’amour fou. — Безумная любовь.
  • L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour –  любовь, которая не опустошает это не любовь
    L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie -.любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.
  • Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés, leur amour est plus fort que la mort elle-même — Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
  • Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs  — Уберите любовь из нашей жизни и вы уберете все удовольствия
  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs — Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne — Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
  • Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. –  Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.
  • Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine -.Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.
  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer. — Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
  • Tu persistes à m’ignorer encore, je persiste à t’aimer plus fort. — Ты упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.
  • Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle. —  Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.
  • Un amour, une vie — Одна любовь, одна жизнь
  • Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver — Старик в любви, как цветок зимой
  • Une vie sans amour est comme un slip sans élastique. — Жизнь без любви, как нижнее белье без упругости.
  • Vivre et aimer — Жить и любить

  • AMARE e cantare, suonare, ballare, ridere, piangere, guardare il cielo, ammirare le stelle, parlare, ascoltare il silenzio, sentire il calore, o avere freddo. – ЛЮБОВЬ означает: петь, играть, танцевать, смеяться, плакать, наблюдая за небом, любуясь звездами, разговаривать, слушать тишину, почувствовать тепло или холод.
  • Amore della mia vita, sei la persona piu speciale del mondo, mi fai sentire viva. Ti amo! – любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире, ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя!
  • Amore della mia vita, sei la persona più speciale del mondo, mi fai sentire viva. Ti amo! – любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире, ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя!
  • Amore mio, tutte le storie hanno un inizo ed una fine, ma la nostra la fine non la vedrà mai! Ti amo vita mia. – Моя любовь, все истории имеют начало и конец, но мы не увидим никогда конец нашей истории! Я люблю тебя как свою жизнь.
  • Amore senza rimpianti. – любовь без сожалений.
  • Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. – Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
  • C’è tutta una vita in un’ora d’amore. – В одном часе любви – целая жизнь.
  • C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati. – Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми.
  • Da piccola sognavo sempre un amore unico e travolgente, ora non lo sogno piu perche ce l’ho… sei tu! Ti amo! – В детстве я мечтал о любви всегда уникальной и подавляющей, теперь я не мечтаю больше, потому что у меня есть … Ты! Я люблю тебя!
  • Dal primo momento hai rubato il mio cuore, ti amo piu della mia stessa vita. Аmore mio, ti amo alla follia. – С первого мгновения нашей встречи ты украл мое сердце, я люблю тебя больше, чем мою собственную жизнь. Моя любовь, я люблю тебя безумно
  • Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore? –  «Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?»
  • Grazie all’amore che provo per te ho imparato ad apprezzare le cose piu semplici della vita e non mi manca niente quanto mi sei accanto amore mio! – Из-за любви, которую я чувствую к тебе я научился ценить простые вещи в жизни, и я ничего не пропускаю, потому что ты рядом со мной, моя любовь!
  • Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare. – Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.
  • Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono. – Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
  • Il mio amore per te e come l’universo, infinito come le stelle ed i pensieri. –  Моя любовь к тебе, как Вселенная – бесконечная, как звезды и мысли.
  • Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. – Время исцеляет любовную тоску.
  • L’amore e l’arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa gioia e dolori  – любовь – это искусство из искусств, которое рисует эмоции, смешивает цвета и вызывает боль и радость
  • L’amore per i genitori vive in eterno. – любовь к родителям живет вечно.
  • L’amore uccide lentamente. — Любовь убивает медленно.
  • L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre. –  любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
  • Mamma, ti voglio bene. –  Мамочка, я тебя люблю.
  • Mi addormento con la speranza che al mio risveglio tu sia mio, mi sveglio con il tuo incantevole volto impresso nella mia mente e vivo nella speranza che un giorno possa essere la custode del tuo cuore. Ti amo! – Я засыпаю с надеждой, что когда я проснусь ты мой, я просыпаюсь с прекрасным настроение, которое внушил мой ум, и я живу в надежде, что в один прекрасный день я могу стать опекуном твоего сердца. Я люблю тебя!
  • Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore. – Во веки веков со мной одна моя любовь.
    Non esistono parole e frasi adatte a descrivere quello che provo per te! un ti amo, un ti adoro, sei la mia vita… non basterebbero! Ti amo, amore mio! – Нет подходящих слов и фразы, чтобы описать то, что я чувствую к тебе! Я люблю тебя, люблю тебя одного, ты жизнь моя … и этого недостаточно! Я люблю тебя, любовь моя!
  • Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perche rimango stregato dalla tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! – Когда я вижу тебя, я даже не могу говорить, потому чтоя по-прежнему очарован твоей великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова: я тебя люблю!
  • Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perchè rimango stregato dalla tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! – Когда я вижу тебя, я даже не могу говорить, потому чтоя по-прежнему очарован твоей великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова: я тебя люблю!
  • Sei al centro del mio mondo, in mezzo ai miei pensieri, tu per me vali piu di mille desideri. Ti amo. – Ты находишься в центре моего мира, в середине моих мыслей, ты стоишь для меня больше, чем тысяча желаний. Я люблю тебя.
  • Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito. – Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
  • Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso.. любовь моя, жизнь без тебя абсолютно бессмысленна. – Я люблю тебя настолько сильно, чтобы это понимать.
  • Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso.. – Я люблю тебя так сильно, ты моя жизнь, теперь я знаю, что моя жизнь без тебя не имеет смысла ..
  • Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore. – Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда.
  • Tutti gli uomini nascono liberi e disuguali. – Все люди рождены свободными и неравными.
  • Tutti vorremmo l’amore, quello vero; c’e chi lo aspetta e c’e chi l’ha gia trovato… – Мы все хотим любви, настоящей; Есть те, кто ожидает ее и те некоторые, кто уже нашел ее …
  • Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto. – В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь.
  • Vivi. Lotta. Ama. – Живи. Борись. люби.
  • Vivo solo di te, amo solo te. – Одним тобой живу, одного тебя люблю.
  • Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un mio… ti amo, ti amo, ti amo… Хочешь знать, как сильно я тебя люблю? – Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя …
  • Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un mio… ti amo, ti amo, ti amo… – Хочешь знать, как сильно я тебя люблю? Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя …

Надписи с переводом о любви на латыне.

  • A nullo diligitur, qui neminem diligit. –  Никто не любит того, кто сам никого не любит.
  • Aequo pulsat pede — Смерть безучастно поражает любого
  • Ama nos et vale! — люби нас и прощай!
  • Amantes sunt amentes — Влюблённые безумны.
  • Amantium irae amoris integratio — Ссоры влюблённых — это возобновление любви
  • Amat Victoria Curam — Победа любит подготовку!
  • Amor caecus— любовь слепа
  • Amor etiam deos tangit — любви подвержены даже боги.
  • Amor gignit amorem — любовь порождает любовь.
  • Amor meus amplior quam verba est — Моя любовь больше, чем слова.
  • Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится.
  • Amor omnia vincit — Все побеждает любовь.
  • Amor patriae — любовь к Родине
  • Amor vincit omnia — любовь побеждает всё
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
  • Amore est vitae essentia — любовь это суть жизни.
  • Antiques amor cancer est.  — Старая любовь подобно раку возвращается.
  • Ars amandi — Искусство  любви
  • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem — Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
  • Dum spiro, amo atque credo — Пока дышу, люблю и верю.
  • Finis vitae, sed non amoris — Кончается жизнь, но не любовь
  • In venere semper certat dolor et gaudium — В любви всегда состязаются боль и радость.
  • Injuria solvit amorem. — любовь учит обидам.
  • Ira odium generat Concordia nutria amorem.- Гнев порождает ненависть, согласие питает любовь.
  • Jucundissimus est amari, sed non minus amare-Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому
  • Levis est labor omnis amanti — Для влюбленного любые трудности легки
  • Magna res est amor — Великое дело — любовь.
  • Numquam te amare desistam — Никогда не перестану любить тебя.
  • Nunc et semper te valde amabo — Сейчас и всегда очень сильно люблю тебя
  • Nunc scio quid sit amor — Теперь я знаю, что значит любовь.
  • Odi et amo — Ненавижу и люблю
  • omnia vincit amor — любовь побеждает все преграды.
  • Omnia vincit amor et nos cedamus amori — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
  • Quos diligit, castigat.- Кого люблю, того и наказываю.
  • Si vis amari, ama — Если хочешь быть любимым, люби
  • Sine amore, nihil est vita — жизнь бессмысленна без любви.
  • Sola mater amanda est et pater honestandus est — любви достойна только мать, уважения отец
  • Te amo est verum —Ллюблю тебя — это истина
  • Tuus perdite sodalis amans-навеки твоя любящая половинка
  • Ut ameris, amabilis esto — Чтобы тебя любили, будь достоин любви
  • Vale et me ama — Прощай и люби меня.
  • Vitam diligere. Amabit te — люби жизнь, она ответит тебе взаимностью.
  • Vivamus atque amemus — Будем жить и любить

  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben — любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
  • Eine Liebe, ein Schicksal! — Одна любовь, одна судьба!
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können  — Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren — Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
  • Leben und lieben — Жить и любить
  • Liebe besiegt alles — любовь победит всё
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber — любовь доступна всем, только не мне
  • Liebe ist wie  ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. — любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить.
  • Mutter und Vater, ich liebe euch — Мама и Папа, я люблю вас
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig — Только мамина любовь длится вечно
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert — Моей любви достойна только мать
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen — Только потеряв – мы начинаем ценить
  • So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine  Landsmänner — Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников.
  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse — То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür — Жить — это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые  инстинкты — за.

  • A amar e a rezar, ninguém pode obrigar. — любить и молиться никто не может заставить.
  • Amar é viver duas vezes. –  любить — жить дважды.
  • Amo a vida. — люблю жизнь.
  • Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. –  Шалаш, где смеются, дороже дворца, где плачут.
  • Com o amor e a morte, não tente ser forte. –  С любовью и со смертью не пытайся быть сильным.
  • Do ódio ao amor basta um passo. –  От ненависти до любви один шаг.
  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo. — Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь.
  • Eu amo aos que me amam. — Я люблю тех, кто любит меня.
  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor. — Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви.
  • O amor é como a lua, quando não cresce, mingua. –  любовь как луна, если не растёт, убывает.
  • O amor é um passo do ódio. — От ненависти до любви один шаг.
  • O amor mata lentamente. — любовь убивает медленно.
  • O amor vence tudo. — любовь побеждает все.
  • Quem ama o feio, bonito lhe parece. –  Кто любит страшного, красивым ему кажется.
  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor. — Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.
  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém. — Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить.
  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает.
  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz. — Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.

Надписи на испанском языке о любви с переводом


  • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. — любить самое сильное средство быть любимым.
  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. — любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
  • Amor apasionado. — Страстная любовь.
  • Ángel de la muerte. — Ангел смерти.
  • Bebemos, cantamos y amamos. — Пьём, поём и любим.
  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — любой может ошибаться, даже я.
  • Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida. — Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.
  • Cuando el amor no es locura, no es amor. — Если любовь не сумашествие, это не любовь.
  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. —  любовь это сила и причина, по которой вращается Земля.
  • Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos. — Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
  • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. — Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
  • Lo más importante en la vida es amar y ser amado. — Главное в жизни — это любить и быть любимым.
  • Mi amor por ti será eterno. — Моя любовь к тебе будет вечной.
  • Mi amor, te necesito como el aire. — любимый мой, ты нужен мне как воздух.
  • Nuestro amor es eterno. — Наша любовь вечна.
  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. — Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
  • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. — Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
  • Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!» — Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
  • Solo mi amor siempre está conmigo. — Во веки веков со мной одна моя любовь.
  • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… — Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
  • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. — Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
  • Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz. — любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. — Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
  • Vivir para el amor. — Жить для любви.
     
Записаться на консультацию